¿Qué es Thanksgiving Americano?


Thanksgiving es un festivo típico en los EEUU que tiene tres componentes necesarios: la comida, el fútbol americano y la familia. Hablando históricamente, Thanksgiving realmente no era buen día y sinceramente, el Thanksgiving que celebran los americanos tiene muy poco que ver con la historia verdadera. Según la leyendas, los peregrinos llegaron a las Américas, hambrientos y desesperados y los indios, con brazos abiertos, les ofrecieron maíz, calabaza y dos besitos muy fuertes. En cambio, los peregrinos les regalaron la viruela y les robaron ( y mataron…). Aunque saben todos esa historia, pues, sigue siendo un día idealizado probablemente porque la comida es tan rica que preferían olvidar lo demás.

¿Qué hacen los americanos durante el Thanksgiving?

Comen

La comida típica incluye pavo real, macaroni and cheese, pie de pacana, stuffing, patatas, judías verdes, y salsa de arándanos.

Ir / Ver el desfile Macy’s en Nueva York

134034262.jpg

Macy’s es una tienda famosa en los EEUU y cada año miles de personas asisten el desfile que organiza la cadena. Los que no pueden ir al desfile en vivo, lo ven en la televisión.

Fútbol Americano

Houston-Texans-Indianopolis-Colts.jpg

Después de comer un pavo real entero, y beber, y comer otra vez, pues el día termina con la tradición (casi) más antigua estadounidense: el fútbol americano. Cambiad vuestra ropa para algo más cómodo, chanclas, una felpa de tu equipo favorito, y  relájate.

Comer las sobras el día siguiente

¿Habéis comido alguna vez un bocadillo de pavo, con puré de patatas, y salsa de arándanos? ¡Madre mía! No lo penséis más. Es obligatorio.

Black Friday

Y para terminar, pues, después de dar gracias para todas las maravillas de nuestras vidas, salimos a las 6 de la mañana para ir a Wal-Mart y comprar una televisión nueva.

Y así es el Thanksgiving americano.

¿Vais a celebrarlo este año?

4 Maneras Creativas Para Practicar el Inglés Fuera de Clase


En Idiomas Seif, entendemos que como mucho, pasarás 10 horas semanales dentro de clase y para realmente aprender un nuevo idioma a veces requiere aún más tiempo. ¿Te ves un poco parado en cuanto al inglés? Estos trucos te darán el empujón que realmente necesitas para conseguir el nivel deseado.

1531714271688903053.jpg

Cambiar el idioma de Facebook

Cambia el idioma de tu cuenta de Facebook, Instagram, el Twitter e incluso tu móvil al inglés. Así vas aprendiendo palabras nuevas sin pensarlo demasiado. Admítelo, pasas por lo menos una hora al día creeping en las redes. No os vamos a juzgar, que también somos culpables. Lo mínimo sería aprovechar de este tiempo para avanzar con el inglés.

Buscar las letras de tus canciones favoritas

¿Quieres ser una de esas personas que inventa las letras de las canciones, o que solamente abre fingiendo que saben las letras? Por favor, digáis que no. Existe una invención tremenda que se llama «el Internet» y allí puedes encontrar de todo, incluso las letras de canción pegajosa de Beyoncé o Pitbull.

Leer libros que ya conoces

Si hay un libro que te gusta mucho, y sabes más o menos la trama, el próximo paso sería intentar leer ese libro en inglés. A veces nos sentimos frustrados cuando no nos enteramos, no obstante, podrías evitar esto porque ya conoces bien el libro que estás leyendo. Ahora, es simplemente cuestión del vocabulario nuevo.

Apúntate a una actividad que te interesa en inglés

¿Te gusta el yoga? Apúntate a una clase de yoga en inglés porque si ya lo practicas en tu lengua materna, te sentirás aún más cómodo porque ya sabes más o menos como va el tema. Ahora simplemente es cuestión de llenar los huecos con vocabulario nuevo. Saldrás con un vocabulario mucho más adaptado a tus intereses.

 

 

Happy Halloween! El Poema Escalofriante «The Raven»de Edgar Allen Poe


¡Happy Halloween! Halloween es un festivo de origen gaélico, sin embargo, se ha convertido en un día popular por todas partes del mundo. Antiguamente, era un día con una connotación religiosa, pero ahora, es más comercial, y la gente se disfraza de brujas, o enfermeras sexys, o personajes de series etc. Es una buena excusa para comer demasiados caramelos, salir a la calle con un disfraz de Juego de Tronos, y sentirnos como niños otra vez.

__the_raven__

No seríamos una academia de inglés sin aprovechar para daros una oportunidad para mejorar y practicar el inglés. Te dejamos un poema de Edgar Allen Poe, el rey de horror. ¡Dinos después si te ha gustado!

The Raven

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
    While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
“’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
            Only this and nothing more.”
    Ah, distinctly I remember it was in the bleak December;
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
    Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
    From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
            Nameless here for evermore.
    And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
    So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
    “’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
            This it is and nothing more.”
    Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
“Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
    But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
    And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—
            Darkness there and nothing more.
    Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
    But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
    And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore?”
This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”—
            Merely this and nothing more.
    Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
    “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
      Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
            ’Tis the wind and nothing more!”
    Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;
    Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
    But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
            Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
“Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning—little relevancy bore;
    For we cannot help agreeing that no living human being
    Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
            With such name as “Nevermore.”
    But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
    Nothing farther then he uttered—not a feather then he fluttered—
    Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before.”
            Then the bird said “Nevermore.”
    Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
“Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
    Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
    Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
            Of ‘Never—nevermore’.”
    But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
    Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
    Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
            Meant in croaking “Nevermore.”
    This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
    This and more I sat divining, with my head at ease reclining
    On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating o’er,
            She shall press, ah, nevermore!
    Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
    “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee
    Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore;
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
    Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
    On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
    Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
    It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    “Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked, upstarting—
“Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
    Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
    Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
            Quoth the Raven “Nevermore.”
    And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
    And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
    And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
            Shall be lifted—nevermore!

Los 11 Falsos Amigos en Inglés que No Debes Olvidar


Ah, siempre escuchamos esto de «falso amigo» pero, ¿qué quiere decir exactamente? Un falso amigo se refiere a un cognado (falso). Cognados son palabras que comparten significado, como por ejemplo: televisión y television en inglés o sofá y sofa. ¿Todo bien hasta allí? Bueno, ¡a por ello!

141025-flickr-com-ubclearningcommons-studying

Igual te estás pensando, ¿por qué es necesario estudiar los falsos cognados, es obvio, no? Incorrecto, amigos, aveces no es tan obvio. En seguido, os vamos a dar una chuleta para ir estudiando los cognados falsos más frecuentes. A veces en las academias típicas, se les olvidan tratar de estos temas porque lo toman por hecho que todo el mundo lo sepa. En Idiomas Seif, intentamos cubrir todas las dudas que os podáis surgir. ¡Vamos, ya!

 Término en inglés  Traducción al español  Cognado Falso  Traducción al inglés
 Confident  Seguro de sí mismo  Confidente  Advisor
Constipated Sufrir de estreñimiento  Estar Constipado  To be ill
 Record  Grabar  Recordar  To Remember
 Arm  Brazo  Arma  Gun
 Pie  Tarta / Pastel  Pie  Foot 
 Ultimately  Por fin, Finalmente  Últimamente  Lately 
 Pan  Sartén  Pan  Bread
 Quit  Dejar, Renunciar  Quitar  Take away
 Nude  Desnudo  Nudo  Knot
 Estate  Propriedad  Estado  State
 Mayor  Alcalde  Mayor  Bigger, Greater

¿Cómo os sentís? ¡Esperamos que hayáis aprendido una cosilla nueva hoy! ¡

Siempre podéis contar con Idiomas Seif para ser tu academia de inglés favorita en el corazón de Madrid Capital!