5 Mejores Academias de Inglés en Madrid


¿Cuáles son las mejores academias de inglés en Madrid? ¿Cuáles son las academias de inglés más recomendadas?  ¿Buscas una buena academia de inglés con  con excelente relación calidad-precio?

 

Academias de Inglés en Madrid Opiniones

Si quieres aprender inglés o mejorarlo, existe una amplia oferta de academias de inglés en Madrid y a menudo la elección no es fácil. ¿Cuáles son las academias de inglés con mejores opiniones?   En este artículo te damos algunas pautas para ayudarte a reconocer los requisitos importantes que debe reunir una buena academia de inglés.  De se modo te ahorrarás horas de búsqueda en Google. Una buena academia de inglés debería contar con los siguientes requisitos:

Leer más …

¿Qué es un Question Tag en inglés?


Las Question Tags son preguntas muy cortas que se colocan después de una frase. 

La idea con estas preguntas cortas es o averiguar que habías entendido bien, o para buscar la aprobación del interlocutor o expresar una emoción como sorpresa o shock. 

Las Question Tags existen en español también, pero es distinto. Estas frases equivalen a: ¿verdad?, ¿no es verdad?, ¿no?, ¿no es así? ¿en serio?

Leer más …

Idiomas Seif–Academia de Inglés en Madrid


Igual no nos conoces.

Hola, somos Idiomas Seif.

Somos una academia de inglés en Madrid y llevamos más de 25 años en el corazón de Madrid. Nos encanta el inglés y se nota. Tenemos miles de alumnos que han pasado por nuestras puertas y un alto índice de aprobados en cuanto a los exámenes oficiales. Siempre trabajamos con profesores nativos, profesionales, titulados, y altamente cualificados. Damos clases de inglés en Madrid y tenemos grupos preparación de exámenes. 

Leer más …

6 libros para leer este verano


Siempre lo decimos: leer es poder. Pero, aparte de eso, leer es una buena manera para seguir practicando tu inglés aunque estás en la playa ( o en camino a la playa) este verano.
Un bonus, digamos, que ofrecemos a nuestros alumnos es  nuestra biblioteca. Entendemos perfectamente que a veces no tienes tiempo suficiente para leer un libro enrome, por eso dividimos los libros según nivel.

Leer más …

Slang irlandés para el día Saint Patrick’s


Ya que estamos todos celebrando el gran día de Saint Patrick, queremos proponeros unas expresiones típicas irlandesas. Cuando sales a tomar tu cerveza Guinness, vas a poder dejar tus amigos anglohablantes con la boca abierta con tu nivelazo de inglés.

En Idiomas Seif, nuestro equipo de profesores son todos nativos y titulados. Contamos con profesionales de Irlanda hasta Ohio.

Este post fue adaptado del Claddagh Design

patrick-fore-565161-unsplash.jpg

Insultos:

Wagon – Not in fact a trailer attached to a moving vehicle. If an Irish person calls you a ‘wagon’, it means you are not a nice person in any way. Usually in reference to females.

Chancer – A ‘chancer’ is someone who ‘chances their arm’ a lot, or pretends to be someone they’re not, or tries to fool people into doing something. Generally a risky character.

Thick – If somebody is referred to as ‘thick’, they are stupid or unintelligent.

Manky – If something is manky, it is disgusting, dirty, horrible, etc. Usually used in reference to bad food or dirty clothes etc. rather than people or places.

 

Exclamaciones:

That’s class – If something is ‘class’, it’s excellent or really really good.

Up to Ninety – If someone is ‘up to ninety’, ‘going ninety’, or anything to do with ninety, this usually means that they are extremely busy or something is extremely chaotic.

Deadly – Contrary to what you might think, if something is ‘deadly’ it isn’t extremely dangerous, it’s actually really really great.

Scarlet – ‘I was Scarlet’ or ‘Scarlet for you’ is what Irish people (usually from Dublin) say when something horribly embarrassing happens, referring to being red-faced.

 

Expresiones coloquiales:

Acting the maggot – If you’re acting the maggot, you’re messing around, being mischievous, and generally causing mayhem or irritating people

Make a bags of it – To make a bags of something is to mess it up entirely, do it completely the wrong way, or fail miserably.

Craic – This does not in any way refer to illegal drugs! ‘Craic’ is a catch all term that usually means ‘fun’. If something was ‘good craic’ or you did something ‘for the craic’, you did it just for kicks. It can also be used as a question such as ‘what’s the craic?’ which basically means ‘how’s it going?’ or ‘what’s up?’, or ‘any craic with…’ which means ‘what happened with…’

Donkey’s Years – While nobody actually knows just how long a donkey’s year is, it is apparently believed to be a very long time by the Irish! If you haven’t seen someone in ‘donkey’s years’, you haven’t seen them in several years, even decades.

 

Este post fue adaptado del Claddagh Design 

Exámenes Oficiales: ¿Qué es IELTS?


IELTS significa:  international English language testing system es un examen oficial bastante popular dado que hay más de 3 millones de personas que lo hicieron el año pasado.

Consta de 4 secciones: listening, reading, speaking, y writing. Existen dos formatos diferentes el general training y el academic. Si estás interesado en estudiar en un país anglohablante, sería mejor el examen académico. Por el otro lado, para conseguir un trabajo o solicitar un visado la mejor opción para ti sería el general training.

alexis-brown-82988

Una gran ventaja que tiene el IELTS es que la parte hablada se hace con una persona real cara a cara. El examen dura 2h y 45m en total y se puede hacer la parte hablada una semana antes o después de las otras partes del examen.


¿Quién acepta el IELTS en España?


Existen más de 1,100 centros oficiales que lo preparan y alrededor de 48 fechas al año. En cuanto a la nota, tiene un rango de 0 a 9 tomando en cuenta la media de cada parte del examen.  Si quieres saber más sobre el formato del examen haz clic aquí. 
Para asegurar la mejor nota para ti, cada examen está corregido dos veces por un entrenador certificado y oficial. No discriminan entre los acentos diferentes: Nueva Zelanda, Inglaterra, Escocia, Estados Unidos, etc. Y si el examinador ve que haya mucha diferencia entre la parte hablada y la parte escrita, te dan dos notas diferentes. El IELTS caduca pasado dos años.

 

En Idiomas Seif, preparamos el IELTS con profesores nativos y expertos. Ven a conocernos en la Calle Gran Vía, 50 en Madrid.

 

¡Te estamos esperando!

No Caigas en la Trampa: 10 «False Friends» que Debes Saber


Los False Friends realmente no son amigos, sino enemies. De todas formas, no te caigas en la trampa. Igual requiere un esfuerzo, pero eres capaz de recordar estos falsos cognados. Te facilitamos 10 para empezar, y ya verás como mejora tu nivel de inglés poco a poco.

En Idiomas Seif siempre queremos que tu inglés sea además de natural correcto.

 

rawpixel-com-323215 (1).jpg

 

False Cognates
Falsos Cognados
Examples
Ejemplos
1 actually
en realidad
at present
actual
He is actually not the manager

En realidad él no es un gerente

My cousin is in France at present

Mi primo está actualmente en Francia

2 to advertise
anunciar
to warn
advertir
There’s no need to advertise a good wine

No hay necesidad de anunciar un buen vino
Tom tried to warn Mary, but she ignored him

Tom trató de advertir a Mary, pero ella lo ignoró

3 advice
consejos
notice
aviso
I need your advice

Necesito tu consejo

Tom was dismissed without notice

Tom fue despedido sin previo aviso

4 arm
brazo
gun
arma
Somebody caught me by the arm

Alguien me agarró por el brazo
Bill was killed with a gun

Mataron a Bill con un arma

5 cartoon
dibujo animado
cardboard
cartón
I borrowed this cartoon from his sister

Tomé prestado este dibujo de su hermana
I just bought some cardboard

Acabo de comprar algo de cartón

6 to complain
quejarse
to please
complacer
I have nothing to complain about

No tengo nada de que quejarme

John is easy to please

John es fácil de complacer

7 conductor
director
driver
conductor
The conductor appeared on the stage

El director apareció en el escenario
The driver asked me which way to go

El conductor me pregunto a que lado debía ir

8 contest
concurso
to answer
contestar
We will have a music contest soon

Pronto tendremos un concurso de música

No student was able to answer the question

Ningún estudiante pudo contestar la pregunta

9 curse
maldición
course
curso
The family seemed to be under a curse

La familia parecía estar bajo una maldición

Students will take one of these English courses

Los estudiantes tomarán uno de estos cursos en ingles

10 date
fecha
data
dato
Write down your date of birth here

Escriba su fecha de nacimiento aquí
The data hasn’t been compiled yet

Los datos no han sido compilados aún

Adapted from: http://blogpara-aprenderingles.blogspot.com.es/2012/12/falsos-cognados-ingles.html

 

Vocabulario imprescindible: otoño


cecile-vedemil-41257.jpg

Ya empieza el otoño en España y las palabras que usamos para describir el clima, la ropa que llevamos, e incluso la comida que comemos cambia también. Ya no es temporada de sandía y salmorejo sino lentejas y chocolate con churros. En Idiomas Seif queremos que estés siempre al tanto con el inglés y el vocabulario necesario para expresarte bien. Te dejamos unas palabras nuevas para incorporar en tu día a día.

 

Fal (Autumn)l food vocabulary (1).png

Errores Comunes: ¿Cuándo uso «the» en inglés?


thought-catalog-217861.jpg


Grammar Mistakes Template13.png

En inglés hay dos clases de artículos: indefinido y definido. Igual te suena a/an y the. En español, el uso de artículos es mucho más frecuente: la mesa, el cuaderno, la Pilar, el Javi etc. En inglés no hace falta usar «the» tanto porque hay ciertos casos cuando está necesario poner el artículo. ¿Cómo sabes cuando usar el artículo en inglés? Te explicamos:


«En español, los artículos (el,la..), preceden a los nombres particulares (los gatos del vecino) y a los términos generales (todos los gatos).
En inglés usamos the únicamente cuando hablamos de particulares, nunca en general.»


 

COMO USAR «THE»

CANTIDADES:

Most Spanish people eat meat.» (La mayoría de los españoles comen carne)

Particulares:

 Correcto: «The baby wants milk.» (El bebé quiere leche)
Correcto: «Babies want milk.» (-Todos- los bebés -en general- quieren leche)

NOMBRES PROPIOS

Antes de un nombre propio:
Correcto: «I called Sara.» (Llamé a Michelle)
Incorrecto: «I called the Michelle.»

Estos errores comunes son frecuentes, pero evitables. En Idiomas Seif, puedes contar con nuestros profesores altamente cualificados para corregirte bien y a menudo.